Translation of "customs the" in Italian


How to use "customs the" in sentences:

For all packages sent from countries outside the European Union, which pass through customs, the shipping address is:
Per i pacchi provenienti da paesi Extraeuropei, soggetti quindi a dogana, l’indirizzo di spedizione è il seguente:
And even that prettiest of all vanished customs the serenade.
E persino per la più bella di tutte le usanze cadute in disuso: la serenata.
I have taught you about Klingon customs the beliefs which we value.
Io ti ho insegnato le tradizioni klingon, i credo per noi importanti.
The men arrested in the raid Customs, the English mercenaries?
Gli uomini arrestati nell'irruzione della dogana, i mercenari inglesi?
According to our ancestral customs the Emperor kneels to the Empress Dowager as a son to his mother
Secondo le nostre abitudini ancestrali, l'Imperatore si inginocchia al Imperatrice vedova come un figlio verso la sua madre.
Okay, according to customs, the entire production batch was shipped from a manufacturer in Pennsylvania to a clearing house in the Ukraine.
Okay, secondo la dogana, l'intero lotto di produzione e' stato spedito da un idustriale in Pennsylvania ad una stanza di compensazione in Ucraina.
Customs: The size, material, style, all can be custom made
Dogane: la dimensione, materiale, stile, tutto può essere fatto su richiesta
By cutting the duties companies have to pay at customs, the agreement makes it cheaper for EU businesses to trade in Canada (and of course for Canadian businesses to trade here).
Tagliando i dazi doganali a cui sono soggette le aziende, l’accordo rende più convenienti gli scambi commerciali delle aziende europee con il Canada (analogamente, le importazioni dal Canada dovranno essere di esclusiva orgine canadese).
In 2007, when actor Sylvester Stallone was caught with kigtropin by Australian customs, the media attention finally brought trouble to the manufacturer Genescience Pharmaceuticals.
Nel 2007, quando l'attore Sylvester Stallone è stato preso con kigtropin dalle abitudini australiane, l'attenzione di media infine ha portato la difficoltà ai prodotti farmaceutici di Genescience del produttore.
Customs, the Maritime Union and our stevedores do a commendable job in challenging circumstances...
La dogana, il sindacato marittimi e i nostri scaricatori fanno un lavoro encomiabile in circostanze difficili...
According to Shunde customs, the father cannot see his son off.
Secondo gli accordi Doganali, il padre non può vedere suo figlio
Seems he gave Customs the nod on a number of drug drops.
Sembra che abbia dato alla Dogana delle dritte su un bel po' di pasticche.
If you follow the old customs, the wife of the son could be called his mother and father differently, the father had the right to call the young daughter-in-law, and call his mother a daughter-in-law.
Se si seguono le vecchie usanze, la moglie del figlio potrebbe essere chiamata sua madre e suo padre in modo diverso, il padre aveva il diritto di chiamare la giovane nuora e chiamare sua figlia una nuora.
For customs the following documents are required:
I seguenti documenti sono richiesti alla dogana:
However, regardless of culture and folk customs, the development of the child will be accelerated only in the case of regular studies with him.
Tuttavia, indipendentemente dalle abitudini culturali e popolari, lo sviluppo del bambino sarà accelerato solo nel caso di studi regolari con lui.
These encounters were tainted by his poor respect for Japanese customs, the mounting resistance of the Japanese towards Catholic proselytism, and the intrigues of the Dutch against Spanish ambitions.
Questi incontri vennero macchiati dal suo scarso rispetto per le usanze giapponesi, dalla montante resistenza dei giapponesi verso il proselitismo cattolico, e dagli intrighi degli olandesi contro le ambizioni spagnole.
According to traditional customs, the full moon has a strong effect on the life of plants and their maximum strength can be exploited by picking them right now.
Secondo le usanze tradizionali, la luna piena ha un forte effetto sulla vita delle piante e raccogliendole subito la loro massima forza può essere sfruttata al meglio.
A: when declare at customs, the package information as gift, value less than $5, normal it is easy to clearance.
A: quando si dichiara alla dogana, le informazioni sul pacco come regalo, valore inferiore a $ 5, normale è facile da liquidare.
These cover the presentation of goods to customs, the customs declaration *, the obligation to assign goods a customs-approved treatment or use, and temporary storage;
Queste riguardano in particolare la presentazione in dogana, la dichiarazione doganale *, l'obbligo di assegnare una destinazione doganale alle merci e la custodia temporanea;
Customs The Customs Union is an essential foundation of the European Union (EU) and has been in place since 1968.
Dogane L’Unione doganale costituisce una base fondamentale dell’Unione europea (UE) ed è attiva a partire dal 1968.
Winter and spring customs - the high seasons for festivals.
Usanze in inverno e in primavera - il periodo delle numerose feste.
In addition, if we cannot provide FDA with these details within 5 days of a shipment being detained by USA customs, the shipment will be abandoned, destroyed, or returned.
Se FedEx non è in grado di fornire le informazioni complementari entro 5 giorni da quando la spedizione è stata trattenuta dalle autorità doganali statunitensi, la spedizione verrà abbandonata, distrutta o rispedita al mittente.
In 2007, when actor Sylvester Stallone was caught with Jintropin by Australian customs, the media attention finally brought trouble to the manufacturer Genescience Pharmaceuticals.
Nel 2007, quando l'attore Sylvester Stallone è stato preso con Jintropin dalle abitudini australiane, l'attenzione di media infine ha portato la difficoltà ai prodotti farmaceutici di Genescience del produttore.
In the field of customs, the New Computerised Transit System (NCTS) assures the transmission of the customs transit declaration of goods simultaneously with and prior to the physical transport of the goods.
Nel settore doganale, il nuovo sistema di transito automatizzato (NCTS) garantisce che i titoli di transito doganale vengano trasmessi prima del trasporto fisico delle merci e contemporaneamente ad esso.
Postage took quite long but that's due to Customs; the Customer Service team answered my queries on time and assured me that the parcel will arrive, which it finally did.
Le spese di spedizione sono piuttosto lunghe ma ciò è dovuto alla dogana; il team del servizio clienti ha risposto alle mie richieste in tempo e mi ha assicurato che il pacco arriverà, cosa che ha finalmente fatto.
When the townspeople unexpectedly leave early to enjoy their individual holiday customs, the sisters realize they have no family traditions of their own.
Inaspettatamente, però, tutti si allontanano per godersi le festività con i propri cari e le due sorelle si rendono conto di non avere nessuna tradizione familiare.
1.3145740032196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?